Французские игры. Игры в которые играют французы. Карточка с картинкой

Перед поездкой в отпуск в новую страну или просто в свободное время: с детьми очень легко обсуждать незнакомые страны с той точки зрения, которая интересна самим детям. Игры, в которые играют в другой стране - одна из таких «точек опоры».
Многие любимые детьми игры-песни, одинаковые или с небольшими различиями, известны на разных языках - например, песенка «Братец Яков» (она же «Bruder Jacob»и «Frère Jacques») или песня-игра «У оленя дом большой» («In dem Wald da steht ein Haus» и «Dans sa maison und grand cerf»); все эти песни и тексты к ним легко найти на Youtube.

С таких музыкальных игр отлично начинать знакомство с новой страной — сначала можно спеть песенку на французском языке, показывая движения, и предложить ребенку угадать, о чем идет речь — на основе движений наметится основная картинка песни. После этого можно спеть ее на русском, а потом — снова на французском; попробовать догадаться, как по-французски будет «заяц», «олень», «окно» — может быть, эти слова окажутся похожими на другие, более знакомые?
Потом можно немножко побродить по карте, вспомнить важные исторические факты (о том, как интересно играть в историю, мы напишем в следующих заметках), а после наступает необходимость подвигаться.
Вот что же играют французские дети? Конечно, как и любые другие, они играют в салочки и в мяч, в «светофор» («Fischer-Fischer, welche Fahne weht heute»), в чехарду, в прятки, в классики. Известна во Франции и одна игра, похожая на «море волнуется, раз».
«Раз, два, три - солнце!» («Un, deux, trois — soleil!»)
Количество играющих:
10-15 человек
Возраст играющих: зависит от группы; в эту игру с удовольствием играют как маленькие дети, так и подростки
Ребенок-ведущий стоит лицом к стене; другие дети стоят на месте старта, в отдалении от ведущего. Ведущий хлопает руками по стене и говорит «Раз, два, три - солнце!» (для большего погружения можно говорить это по-французски!); в это время дети быстро идут к ведущему (бежать нельзя). На слове «солнце» ведущий оборачивается и дети должны застыть на месте. Тех детей, которых ведущий заметил двигающимися, он отправляет обратно на старт.
Ребенок, быстрее всех добравшийся до стены, становится ведущим.

«Угадай число»
Количество играющих:
10-15 человек
Возраст играющих: от 4х лет (если ребенок знает цифры)
Дети сидят или стоят в кругу; ведущий с мячом стоит в центре круга. Ведущий загадывает число от одного до десяти и бросает мяч одному из детей. Тот должен попытаться угадать число и бросить мяч обратно ведущему. Если ребенок не угадал, ведущий бросает мяч следующему участнику. Игра продолжается до тех пор, пока число не будет угадано; ребенок, правильно назвавший число, становится ведущим.
В сплоченных командах числа обычно угадываются с третьей-четвертой попытки.
Игру можно использовать для закрепления материала по числам на занятиях иностранным языком.

«Обмен в кругу»
Количество играющих:
от 9ти человек, нечетное
Возраст играющих: для младших детей игра может оказаться сложной; оптимальный возраст — от 7ми лет

Дети стоят в кругу; ведущий считает детей - таким образом, у каждого ребенока появляется свой номер, который нужно запомнить.
Ведущий в центре круга говорит два числа (например, «2 и 5»). Дети с такими номерами должны очень быстро поменяться местами. Ведущий старается быть еще быстрее и занять одно из освободившихся мест. Ведущий получает номер ребенка, который не успел встать на это место. Ребенок, оставшийся без места, становится ведущим.
Если играть в эту игру с детьми младшего школьного возраста, правила можно можно упростить, раздав детям большие бейджики-таблички с их номерами.

«Берет»
Количество играющих:
10-20 человек
Возраст играющих: от 5ти лет
Дети выстраиваются в две шеренги лицом друг к другу; между шеренгами расстояние 3-4 метра; в центре стоит ведущий; у него на голове шапка или другой головной убор.
Ведущий считает детей по парам - таким образом у двух детей, стоящих друг напротив друга, появляется один номер на двоих.
После этого ведущий называет номер какой-либо пары. Дети должны быстро среагировать на свой номер, добежать до ведущего и снять с него шапку. Тот, кому это удалось, становится ведущим. Игроки не могут дотрагиваться друг до друга или до ведущего.
Важное условие: для того, чтобы играть было интересно, игра должна проходить очень динамично: назвал число, сняли шапку, надел шапку, назвал число… . Обязательно предупредить детей, что шапку не нужно полностью натягивать на голову; кроме этого, нужно быть аккуратным, снимая шапку с ведущего и не хватать его за волосы.

Знаете и любите другие французские игры? Напишите нам о них в комментариях!

Французские компьютерные игры

Just Dance, Rayman Origins, Dishonored – вот лишь некоторые французские игры, покорившие сердца миллионов геймеров из разных стран мира. Успешная работа и инновационный подход позволили Франции занять место лидера на рынке видеоигр.

Эта ветвь культурной индустрии занимает первое место по прибыльности во Франции и Европе. В 2012 г. торговый оборот рынка компьютерных игр достиг трех миллиардов евро, тогда как прибыль от проката французских фильмов составила 1,3 миллиарда. В настоящее время Франция занимает второе место в мире по производству компьютерных игр, лишь ненамного отставая от США.

Рынок, постоянно привлекающий новых клиентов

С 1990х гг. любителей видеоигр, получивших название «геймеров», становится все больше – сегодня их уже около миллиарда. Повышенный спрос привел к появлению во Франции новых компаний, студий и целых кластеров, включающих в себя несколько предприятий. Всего в этой области работает более 5000 человек. 300 французских компаний выпускают самые различные видеоигры: одни специализируются на традиционном формате, другие перешли на игры без приставки, вошедшие в моду в 2000х гг. и позволяющие испытать свои силы, имея под рукой только компьютер, планшет или смартфон.

Страна талантов

На создание качественных игр французские компании ежегодно тратят более 500 миллионов евро. Сектор активно развивается, постоянно появляются новые предприятия, 32 % из всех имеющихся на рынке компаний были основаны меньше двух лет назад. Представитель Национального синдиката компьютерных игр Жюльен Вильдье (Julien Villedieu) так объясняет причины бурного роста: «С 1980х гг. Франция считается во всем мире страной талантов и образцом творческого подхода к работе». Помимо репутации, Франция выделяется высоким качеством образовательных программ для инженеров и графических дизайнеров. Многие французские предприятия являются признанными лидерами на мировом рынке. Так, группа компаний Activision-Blizzard (филиал Vivendi et Ubisoft) входит в пятерку крупнейших мировых производителей компьютерных игр. Этот гигант выпустил знаменитую военную игру Call of Duty , последняя часть которой, Black Ops, с начала 2013 г. занимает первое место по продажам во Франции и США.

Весь XIX век Франция увлеченно играла в игры - в 1837-м азартные запретили, но оставались еще безобидные детские, настольные и карточные. Arzamas приводит правила шести популярных игр, опубликованные при Реставрации и Июльской монархии

Собрала и перевела Катерина Брылева

Игра в гуся

Поле для игры в гуся. Из альбома «Образцы для игр и мелких изделий из дерева». Франция, 1847 год

«Это очень старая игра, от которой произошли все подобные игры. В нее могут играть от четырех до двенадцати или пятнадцати человек. Для игры нужно поле с гусиным садом, которое мы вскоре опишем, — его можно расстелить на столе, а лучше даже прибить к дощечке того же размера, чтобы оно не скользило по столу и не рвалось.

Игроки тянут жребий, кому ходить первым, затем берут мешочек и кладут в него две игральные кости; их встряхивают и выбрасывают на поле, а затем, взяв специальную фишку, которая должна быть у каждого игрока, отмечают ею клетку, номер которой соответствует числу, выпавшему на костях. Игроки заранее договариваются о ставке.

Поле состоит из шестидесяти трех клеток, расположенных по кругу. На каждой четвертой или пятой клетке находится изображение гуся, которое добавляет игроку столько же шагов, сколько выпало на костях. Таким образом, если игроку выпадает 4, когда он находится на клетке 10, он идет на клетку 14; но там изображен гусь, поэтому он идет на клетку 18; поскольку на ней тоже есть гусь, он идет на клетку 22. Как видим, если бы из этого правила не было исключений, получив на костях 9, мы бы сразу с гуся на гуся попадали в гусиный сад (то есть на клетку 63, которая является выигрышной). Но есть два исключения. Во-первых, если выпавшая на двух костях девятка складывается из 5 и 4, игрок отправляется на клетку 53 — на которой изображены две кости, одна с 5, а другая — с 4. Во-вторых, если выпавшая девятка состоит из 3 и 6, игрок перемещается на клетку 26, на которой также нарисованы две кости, одна с 6, другая с 3.

Если выпадает больше очков, чем нужно, чтобы попасть в гусиный сад, игрок должен идти в обратном направлении. Так, если на клетке 57 вам выпадет 9, вы в конце концов окажетесь на клетке 60: пройдя шесть шагов и достигнув клетки 63, то есть гусиного сада, вы идете обратно, пока не истратите все 9 шагов.

На клетке 6 находится мост — придя туда, нужно заплатить жетон и переместиться на клетку 12.

Клетка 19 — это гостиница: здесь также нужно заплатить жетон и оставаться на ней, пока каждый игрок не сделает по два хода.

На клетке 31 располагается колодец: там нужно оставаться, пока вас
не найдут Видимо, это значит: пока другой игрок не окажется на той же клетке. и не отправят на клетку, с которой вы начинали свой последний ход. Кроме того, вы должны заплатить жетон.

На клетке 42 находится лабиринт; здесь вы платите жетон и возвращаетесь на клетку 30.

Клетка 52 — это тюрьма: вы платите обычный штраф и остаетесь там, пока вас не освободят Видимо, пока другой игрок не окажется на той же клетке. , а затем возвращаетесь на первую клетку.

Клетка 58 — смерть: вы возвращаетесь на первую клетку.

Наконец, тот, кто доходит до клетки „гусиный сад“, выигрывает партию и забирает выигрыш».

Игра в слова


Коробочка с костями для игры в слова (в середине слева) и дощечки для игры в отшельника (наверху). Из альбома «Образцы для игр и мелких изделий из дерева». Франция, 1847 год Bibliothèque nationale de France

«В четырехугольной раздвижной коробочке примерно в полтора пальца высотой находится довольно замысловатая игра: она состоит из ста сорока плоских игральных костей, похожих на домино. На ста из них напечатаны буквы алфавита: с одной стороны находится заглавная буква, с другой — строчная. Эти буквы всегда соответствуют друг другу: если на одной стороне кости мы видим А, то на другой — а; на остальных сорока костях с одной стороны находятся цифры, с другой — пунктуационные знаки, начиная с запятой и заканчивая кавычками. Чтобы начать игру, один или два игрока берут в руки несколько букв и складывают из них задуманное ими слово, а затем перемешивают эти буквы и отдают их одному или двум другим игрокам. Те должны постараться собрать из букв загаданное слово. Так как многие слова подходят для анаграмм, получившееся слово зачастую забавным образом отличается от задуманного. Игрок, который не смог отгадать слово или делал это слишком медленно, отдает один жетон».

Игра в отшельника

Правила игры в отшельника из книги Шарля Ива Кузена д’Аваллона «Универсальная академия игр, описывающая 1) их основные и дополнительные правила, 2) их происхождение и принципы, на которых они основаны…». Франция, 1833 год Bibliothèque nationale de France

«Это комбинационная игра, названная так, потому что в нее можно играть в одиночку. Говорят, что она происходит из Америки: один француз придумал и разработал правила этой игры, наблюдая за тем, как вернувшиеся с охоты американцы втыкали стрелы в специально подготовленные и упорядоченные по типу отверстия.

На деревянной дощечке расположены 37 отверстий, вместе образующие восьмиугольник. На них стоят 37 фишек из слоновой кости: 3 в первом ряду, 5 во втором, 7 в третьем, снова по 7 в четвертом и пятом, 5 в шестом ряду и 3 в седьмом.

Прежде чем начать игру, нужно убрать одну любую фишку, так чтобы осталась пустая клетка. 
Порядок игры таков: фишка может съесть другую, если она может перешагнуть через нее на свободную клетку; как и в шашках, в „Отшельнике“ фишки едят друг друга, пока на поле не останется одна последняя фишка. Трудность игры состоит в том, чтобы правильно выбрать те фишки, которые нужно убрать, чтобы закончить игру с одной фишкой».

Игра в компас

Новейшая карта Европы и поле для игры в компас. Франция, 1814 год Bibliothèque nationale de France

«В эту игру, которую автор сделал поучительной и развлекательной, играют с помощью стрелки, у которой одна сторона называется „Орел“, а другая — „Пчела“. Игрок выбирает сторону стрелки, направление ветра и номер, на который, как он надеется, укажет стрелка, и кладет туда жетоны. Если стрелка указывает в выбранном им направлении, банкомет платит игроку его ставку, увеличенную в восемь раз, а если ветер неблагоприятный, игрок теряет все, что поставил. Ставить можно только 1, 2, 3 или 4 жетона. Один жетон приносит восемь жетонов, два — шестнадцать, три — двадцать четыре, а четыре — тридцать два. Можно поставить на одно из тридцати двух направлений ветра, разделенных на 4 группы: с севера на восток, с востока на юг, с юга на запад и с запада на север. Если игрок ставит четыре жетона на некое направление ветра и оно выпадает, его ставка удваивается. Также можно ставить на цвета, обрамляющие карту: один жетон приносит четыре, если стрелка указывает на выбранный цвет. Особенности познаются в ходе игры, и хороший игрок никогда не остается недовольным».

Детская лотерея

Детская лотерея. Франция, 1846 год Bibliothèque nationale de France

«В этой игре могут принимать участие несколько детей. Играют в нее следующим образом: картинки разрезаются и кладутся в коробку; затем каждый платит, сколько было условлено, и из этого складывается касса. После этого игроки по очереди тянут картинки. Если картинка выигрышная, то игрок получает из кассы столько, сколько написано на картинке; если, напротив, картинка проигрышная, игрок обязан отдать указанную сумму в кассу. Партия заканчивается, когда один из игроков вытаскивает галльского петуха и выигрывает все, что было в кассе».

«Республиканские карты» (или «Игра в освободителей») были изданы в 1848 году. Вместо четырех дам на них изображены Республика, Свобода, Равенство и Братство

Место королей и валетов в «Республиканских картах» занимают Джордж Вашингтон (он держит табличку «Независимость Америки»), герои французской революции Агриколь Виала и Жозеф Бара, Симон Боливар, Наполеон и Вильгельм Телль. Еще две карты называются «Француз» и «Арколе» (во втором случае имеется в виду битва при Арколе в 1796 году)© Bibliothèque nationale de France

Колода-азбука, изданная в 1840 году. На трефовом валете написана буква «C» и изображена собака - chien

© Bibliothèque nationale de France

Колода с названиями нот и их расположением на нотном стане. 1840 год. На десятке червей помещена нота «соль»

© Bibliothèque nationale de France

Колода с названиями цветов. 1820 год

© Bibliothèque nationale de France

Заём

«Эту игру назвали „Заём“, потому что в ней игроки только и делают, что занимают.

Когда игроки договорились о ставке и выбрали, кто будет сдавать, сдающий перемешивает карты, дает снять колоду игроку слева от себя и раздает каждому игроку надлежащее число карт. Если играют шесть человек, это восемь карт; если играют пять человек — каждому игроку выдается по десять карт; если играют вчетвером — также десять, но в этом случае из колоды убираются два последних вида карт, тузы и двойки; если же играют втроем, каждому выдается по двенадцать карт, но из колоды убираются тройки. В итоге в колоде, состоящей из сорока карт, остается только четыре.

Когда первый игрок выкладывает карту, которую считает нужным, следующий за ним должен положить карту той же масти; если у него такой нет, он занимает ее у другого игрока и платит ему жетон за этот заём; затем третий должен положить следующую карту или занять ее, четвертый делает так же, и так далее по кругу направо, пока не закончатся карты этой масти.

Тот, кто находится справа от игрока, выложившего последнюю карту, снова выбирает из своей руки карту той масти, какой ему заблагорассудится; игра продолжается таким образом, пока один из игроков полностью не избавится от своих карт: он считается выигравшим партию и забирает все, что было поставлено на кон; кроме того, игроки платят ему за оставшиеся в их руках карты столько, сколько было условлено.

Но если в колоде еще остаются какие-либо карты нужной масти, а у игроков они закончились, игроки берут карты из колоды, платя в банк за карту столько, сколько заплатили бы игроку.

У игрока, делающего первый ход, есть большое преимущество, потому что он может начать с самой выгодной для него масти и каждый должен будет ему ответить». 

Французский язык для начинающих с новогодней тематикой. Сегодня я поделюсь с вами следующими материалами: лексические карточки на зимнюю тему, новогодние картинки шнуровки, игра для освоения новогодних слов, мультфильмы. Уверена, что ваши дети останутся в восторге от данного материала, а главное выучат слова на французском языке, которые используются не круглый год.

Источник фото: shutterstock

Приветствую всех читателей, на блоге . Если вы начали обучать своих детей французскому языку или может быть учите его вместе с детьми, тогда вы точно попали по адресу. На собственном опыте могу сказать, что французский язык для начинающих представлен достаточно скупо в Интернете. Изучение данного языка мы с сыном начали позже всего, когда ему исполнилось три с половиной года. Делали мы это по программе Little Reader French и в конце каждого занятия смотрели . Четыре месяца назад ребенок пошел во французский лицей, где он проводит пять часов в день.

Четкие лексические карточки по французскому языку я нашла на сайте Myfrench , скачать карточки у них можно здесь . Если вы только начинаете изучение французского, думаю вам пригодится перевод слов с карточек. Перед занятием с ребенком, я всегда прослушиваю правильное произношение слов на сайте Forvo и если нужно записываю его на обратной стороне карточки. Плюсом этого сайта является, что произношение дается носителями французского языка.

– Joyeux Noël = С Рождеством/Радостного Рождества
– Le Papa Noël/ Le père Noël = Дед Мороз
– Rudolph le renne = Рудольф северный олень
– Le sapin de Noël = Рождественская елка
– Un bonhomme de neige = Снеговик
– Un cadeau = Подарок
– La bûche = Рождественский торт “Полено”
– Les guirlandes = Гирлянды
– Les boules = Рождественские шарики
– Un elf = Эльф
– Les chants de Noël = Рождественские песнопения
– La neige = Снег
– La crèche = Детские ясли
– rouge = Красный
– vert = Зеленый

Картинки шнуровки для детей

Если вы изучаете французский язык вместе с ребенком, то вам очень пригодятся картинки шнуровки. Это еще один замечательный способ повторить выученные слова в процессе игры, а заодно и ручки потренировать. Готовые картинки я нашла на этом сайте . Обратите внимания, что набор картинок разделен на два комплекта для скачивания. Я распечатала оба на фотобумаге.

Вообще в последнее время многое распечатываю именно на ней. Цвета получаются более яркие и распечатанный материал “живет” дольше. Но в этот раз оказалось, что фотобумага мне не помогла, распечатав и вырезав картинки я поняла, что нужно ламинировать. Только так шнурок не порвет изображение, как бы ребенок его не потянул.

Ламинировала в специализированном месте, затем всё вырезала дома и получились вот такие очаровательные шнуровки. В нашем случае они предназначены для повторения словарного запаса на французском языке. Но хочу подать идею! их можно вставлять в кармашек адвент календаря и ваш ребенок будет развивать ручки в процессе игры.

Извините, немного отвлекусь от новогодней тематики и отвечу нескольким мамам, которые задавали мне вопрос: каким образом мой сын научился шнуровать обувь самостоятельно?

У нас есть башмачки-шнуровки, с которыми Александр научился шнуровать обувь, завязывать бантики. На начальном этапе ребенок повторял:

Дорога (шнурочки параллельны), буква V, одна машинка заезжает вовнутрь – это он завязал шнурки. Затем: Ушко зайчика, второе ушко зайчика, буква V, ушко переплетается – бантик!

Процесс явно ему нравился и я решила приурочить наши шнуровки ко дням недели. Итак, у нас в наборе шесть башмачков, в субботу “папин день”, так что о занятиях речи не идет. Вот как раз шесть дней недели и остается. Александр сам следит за календарем и за заполненными в нем кармашками.

Вот видео башмачков, которые тоже мне очень нравятся.

Наши башмачки шнуровки я покупала в Amazon.

Работа со шнуровкой

Вернусь к праздничным шнуровкам. Я завязала узелок на конце шнурочка от наших башмачков и решила отдать в руки ребенка без всяких инструкций.

Затем Александр, сейчас ему 4 года 2 месяца, встал и поставил своего зашнурованного пингвинёнка в календарь, как если бы это был башмачок.

Этот календарь живет у нас уже два года. По нему мы выучили дни недели, погодные условия, цифры, месяцы на четырех языках. Вещь стоящая, отличного качества, рекомендую от всей души .

Французский язык для начинающих отлично усваивается в игре. Александр проникся подобными играми и я заметила, что запоминание в их процессе происходит очень быстро. Интерес ребенка всегда есть, он сам просит поиграть. Карточки получились достаточно маленькие, на наш возраст они подходят идеально, как раз все помещаются на журнальном столике.

Как мы играем. Сначала я показываю ребенку все карточки, называя их на французском языке. Затем кладу карточки картинкой вниз и первый игрок переворачивает две карточки, называя их на французском языке. Игроку нужно найти пару к карточке и в этом случае он их откладывает. У кого больше пар на момент окончания игры, тот и выиграл. Уже в конце первого раунда, мы оба выучили слова на новогоднюю тематику.

Скачать карточки можно здесь . Вам нужно распечатать их в двух экземплярах для создания пар.

– un panneau = Пограничный столб
– une botte et cadeaux = Сапожок и подарок
– houx = Падуб
– une couronne de Noël = Рождественский венок
– bonhomme de pain d’épice = Пряничный человечек
– un hibou et cadeaux = Сова и подарок
– une cloche = Колокол
– une boule = Шар (в карточках два новогодних шара, их нужно подобрать по цвету в пары)
– une guirlande lumineuse = Гирлянда из электрических лампочек
– un sapin = Ель
– un renne = Северный олень
– Père Noël = Дед Мороз
– fille de pain d’épice = Пряничная девочка
– un ange – Ангел
– canne à sucre = Сахарная палочка
– un flocon de neige = Снежинка
– un traîneau = Сани
– deux sonnettes = два колокольчика
– un Lutin = Домовой, маленький человечек
– un pingouin = пингвин
– une étoile = звезда
– un bonhomme de neige = Снеговик
– un pingouin et cadeaux = пингвин и подарок

Еще раз напомню, что список игр с карточками я .

Новогодние мультфильмы на французском языке

Французский язык для начинающих немыслим без мультфильмов. Мультики это как раз практика понимания выученных слов. Коллекция новогодних мультфильмов небольшая. Но даже она отлично закрепит лексику новогодних слов и выражений.

Не нужно быть учителем, чтобы научить детей говорить по-французски! Единственное требование — уметь правильно произносить французские слова и предложения.

Перевод статьи: «Best games to teach children how to speak French»

Простые игры со словами и картинками делают изучение французского языка лёгким и эффективным.

  • Сначала нужно найти игры, которые дадут возможность познакомиться со звуками. В таких играх детям надо «слушать и делать», чтобы принимать активное участие, но их не просят произнести звуки.
  • Когда дети будут знакомы со звуками, вы сможете выбрать игры, в которых детям надо «слушать и говорить».
  • Наконец вы введёте новые игры, в которых дети будут строить предложения и задавать вопросы.

Вы можете начать обучать детей с 2 лет с помощью следующих игр!

Карточка с картинкой

Дайте детям услышать каждое слово, показывая по одной картинке. Попросите ребёнка показать все карточки с картинками во всей комнате. Затем назовите каждую карточку по-французски. Посмотрите, смогут ли дети найти карточку, которую вы попросили. Побеждает игрок, который собрал больше всех карточек.

Победи учителя

Дети выигрывают очко, подпрыгивая каждый раз, когда учитель показывает карточку с картинкой и говорит слово правильно. Если учитель сказал другое слово или произнёс слово неправильно, дети должны оставаться на своих местах. Если они ошибаются, учитель выигрывает очко!

Бинго

Напечатайте карточку для бинго для каждого ребёнка. Все карточки должны быть разными. Ведущий должен достать одну картинку и описать её, не показывая изображение. Затем детей просят положить жетон или что-то похожее на картинку, название которой они услышали, если она есть в их карточке. Как только ребёнок заполнит свою карточку, он выиграет игру!

2

Что отсутствует

Эта обучающая игра позволяет проверить память ваших детей — как они запоминают французские слова. Положите перед ними несколько карточек с картинками. Пусть они изучат их и назовут изображённые предметы по-французски. Потом попросите их закрыть глаза и уберите одну из карточек. Проверьте, смогут ли они ответить, какая карточка отсутствует… по-французски, конечно!

Домино

Перемешайте домино, перевернув фишки на столе изображением вниз. Затем определите, кто будет ходить первым. Когда все игроки вытянут свои фишки, первый игрок кладёт свою плитку на стол и говорит, что на ней нарисовано. Очередь переходит от игрока к игроку, если кто-то не может сделать ход, он его пропускает. Игра заканчивается, когда игрок остаётся без фишек.

Память

Цель игры — собрать как можно больше совпадающих пар. Карточки могут быть с одинаковыми картинками или одинаковыми словами.

Перемешайте карточки и положите их на стол лицом вниз. Первый игрок выбирает карточку, переворачивает её и говорит, что это (“un chien” – если это собака). Потом он выбирает другую карточку, переворачивает её и также описывает вслух.

Если две карточки совпадают (две собаки), тогда игрок выигрывает эти две карточки. А если карточки не совпадают, они переворачиваются обратно и кладутся на то же место, и ход переходит к следующему игроку.

Когда все карточки выиграны, победителем становится игрок с наибольшим количеством совпадающих пар.

3 . Игры на построение предложений и вопросов

Бинго

Тренируйте глагол “tre” (быть) с помощью карточек, описывающих прилагательные или профессии.

Напечатайте соответствующую карточку бинго для каждого ребёнка.

Ведущий должен достать одну из карточек с прилагательным или профессией (например: маленький/учитель) и задать вопрос: “Qui est petit?” (кто маленький?) или “Qui est professeur?” (кто учитель?).

Все игроки, у которых есть картинка, описывающая слово «маленький» или «учитель», должны сказать “Je suis petit” или «je suis professeur”, чтобы выиграть жетон и положить его на свою карточку.

Когда ребёнок заполнит свою карточку, он выиграет игру!

Вы также можете отрабатывать любой глагол с соответствующими картинками и карточками бинго.

  • Qui chante? (Кто поёт?) Je chante (Я пою).
  • Qui mange une banane? (Кто ест банан?) Je mange une banane (Я ем банан).
  • Qui dort? (Кто спит?) Je dors (Я сплю).
  • Qui lit un livre? (Кто читает книгу?) Je lis un livre (Я читаю книгу).

Игра — Догадайся кто

Цель – задавать другому человеку вопросы, на которые можно ответить «да» или «нет», чтобы отгадать его таинственного человека быстрее, чем он сможет отгадать вашего таинственного человека. Например, сначала можно задать вопрос “C’est une fille?” (Это девочка?). Другой игрок отвечает «да» или «нет», а потом задаёт вам такой вопрос, как “Il a un chapeau?” (Он носит шляпу?). С каждым ходом исключайте неподходящие варианты в соответствии с полученными ответами до тех пор, пока вы не сможете отгадать таинственного человека.

Статьи по теме: