Различные сюжетные линии

© George R. R. Martin, 2005

© Перевод. Н. И. Виленская, 2007

© Издание на русском языке AST Publishers, 2012

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

– Драконы… – Молландер подобрал с земли сморщенное яблоко и перекидывал его с руки на руку.

– Подбрось его, – попросил Аллерас-Сфинкс, достав стрелу из колчана.

– Хотел бы я увидеть дракона, – сказал Рун, самый младший в компании – до взрослого возраста ему недоставало двух лет. – Очень хотел бы.

А я хотел бы уснуть в объятиях Рози, подумал Пейт, беспокойно ерзая на скамье. К утру девушка вполне могла бы достаться ему. Он увез бы ее из Староместа за Узкое море, в Вольные Города. Там мейстеров нет, и никто бы его ни в чем не стал обвинять.

Наверху, за ставнями, смеялась Эмма и слышался голос ее клиента. Из прислужниц «Пера и кружки» она самая старшая, ей уже все сорок стукнуло как пить дать, но она еще хороша, если кому нравятся женщины в теле. Рози, ее дочке, пятнадцать, и она только что расцвела. Эмма оценила ее невинность в один золотой дракон. Пейт скопил девять серебряных оленей и целый горшок медяков, но раньше настоящий дракон вылупится, чем у него наберется золотой.

– Поздновато ты родился для драконов, малыш, – сказал кандидат Армин. На шее у Армина кожаный шнурок со звеньями его будущей цепи – оловянным, жестяным, свинцовым и медным, – и он, как все кандидаты, думает, что у каждого школяра на плечах репа вместо головы. – Последний из них умер еще при короле Эйегоне Третьем.

– Последний в Вестеросе, – уточнил Молландер.

– Кинь яблоко, – снова попросил Аллерас. Он смазливый парень, их Сфинкс. Все служанки на него заглядываются. Даже Рози норовит коснуться его руки, когда приносит вино. Пейт в таких случаях стискивал зубы и притворялся, будто ничего не заметил.

– Как в Вестеросе, так и на всем свете, – упорствовал Армин. – Это всем известно.

– Яблоко, – повторил Аллерас. – Если ты, конечно, не собираешься его съесть.

– Сейчас. – Молландер, волоча ногу, подскочил и запустил яблоко в туман, нависший над Медовичкой. Не будь он колченогим, он стал бы рыцарем, как и его отец. Силы ему не занимать – руки у него мощные, плечи широкие. Яблоко улетело далеко… но стрела настигла его, стрела в ярд длиной из золотого дерева, с алым оперением. Пейт не видел, как она попала в яблоко, но услышал над рекой слабое «чмок», а потом всплеск.

– Прямо в середку, – присвистнул Молландер. – Красота.

Что они понимают в красоте? Красота – это Рози. Пейт любил ее ореховые глаза и грудки-бутончики, любил ямочки у нее на щеках. Иногда она прислуживала босая, чтобы побегать по траве, и это он тоже любил. Любил ее запах, чистый и свежий, любил завитки волос у нее за ушами. Любил даже пальцы у нее на ногах. Как-то ночью она дала ему поиграть с ними, и он про каждый сочинил смешную историю – Рози хихикала без передышки.

Может, им лучше не переправляться за Узкое море. На скопленные деньги он купит осла, и они с Рози будут путешествовать по Вестеросу, садясь на него по очереди. Эброз счел, что он не заслуживает серебра, но Пейт умеет вправлять кости и ставить пиявки от лихорадки. Простые люди будут благодарны ему за помощь. Если научиться еще стричь волосы и брить бороды, он даже цирюльником может стать. «Этого мне хватит, – думал он, – лишь бы Рози была со мной. Рози – все, что мне нужно на свете».

Так было не всегда. Раньше Пейт мечтал быть мейстером в замке. Щедрый лорд из уважения к мудрости Пейта пожалует ему белого коня, и Пейт будет гордо разъезжать повсюду, улыбаясь встречным простолюдинам…

Однажды в таверне, после второй кружки ужасно крепкого сидра, Пейт хвастливо заявил, что не всегда будет школяром. «Верно, не всегда, – ответил ему Лео Ленивец. – Скоро тебя прогонят и отправят свиней пасти».

Терраса «Пера и кружки» казалась островком света в море тумана. Ниже по реке светил, как размытая оранжевая луна, маяк на башне Хайтауэров, но на душе у Пейта было темно.

Алхимику пора бы уже прийти. Может, он зло подшутил над Пейтом? Или с ним что-то приключилось? Судьба уже не впервые поворачивается к Пейту спиной. Он почитал себя счастливцем, когда его назначили помогать старому архимейстеру Валгрейву при воронах. Разве он знал, что ему придется носить старику еду, убирать его комнаты и одевать его по утрам? Все говорили, что ни один мейстер не знает о воронах столько, сколько Валгрейв успел забыть, и Пейт думал, что уж чугунное-то звено ему обеспечено, – однако не тут-то было. Валгрейв продолжает называться архимейстером из одной лишь учтивости. Под его облачением теперь частенько скрываются замаранные подштанники, а с полгода назад кандидаты застали его в библиотеке плачущим – он забыл дорогу в свои покои. Вместо него в чугунной маске заседает теперь мейстер Гормен – тот самый, кто однажды обвинил Пейта в краже.

На яблоне у реки запел соловей. Сладко его слышать после воплей и карканья воронов, с которыми Пейт возится день-деньской. Белые вороны знают его по имени и бормочут «Пейт, Пейт, Пейт», как только завидят его, – самому заорать в пору. Эти редкостные белые птицы – гордость архимейстера Валгрейва. Он хочет, чтобы они склевали его, когда он умрет. Пейт начинал подозревать, что и ему уготована такая же участь.

Может, виной всему здешний крепкий сидр. Пейт не хотел пить, но Аллерас сегодня обмывает свое медное звено, да и нечистую совесть как-то угомонить надо. Ему казалось, будто соловей выводит «золото за чугун, золото за чугун». Это самое сказал незнакомец в ту ночь, когда Рози их познакомила. «Кто ты?» – спросил его Пейт, а он ответил: «Алхимик. Превращаю чугун в золото». И по его костяшкам запрыгала, мерцая при свечах, золотая монета. С одной стороны – трехглавый дракон, с другой – голова давно умершего короля. «Золото за чугун, – звучало в ушах у Пейта, – такого тебе никто не предложит. Хочешь ее? Любишь ее?» «Я не вор, – сказал Пейт самозваному алхимику. – Я школяр Цитадели». Тот почтительно склонил голову и сказал: «Если передумаешь, я вернусь сюда через три дня – вместе с драконом».

Три дня миновали, и Пейт, так и не решив ничего окончательно, пришел в «Перо и кружку» – но вместо алхимика нашел здесь Молландера, Армина, Сфинкса и Руна в придачу. Если бы он не подсел к ним, это вызвало бы подозрения.

«Перо и кружка» никогда не бывает закрыта. Шестьсот лет она стоит на своем островке посреди Медовички, и ни разу ее двери не закрывались. Ее высокий сруб слегка накренился в сторону юга – говорят, это потому, что пьяные школяры вечно приваливаются к стенке с другой стороны, – но она, пожалуй, простоит еще шестьсот лет и будет потчевать вином, элем и ужасно крепким сидром лодочников и моряков, кузнецов и музыкантов, священников и принцев, а также, само собой, школяров и кандидатов из Цитадели.

«Выбор за тобой, братец, - жить невольником или умереть королем. Достанет ли у тебя отваги взлететь? Пока не совершишь прыжок, никогда не узнаешь».
Джордж Р. Р. Мартин, «Пир воронов»

Главы всех домов Вестероса втайне лелеют надежду захватить Железный Трон. Но эта задача стала ещё более непростой теперь, когда в игру вступил новый дом и появились карты целей. В , новом дополнении для настольной , тактику игроков определит их стремление к завоеванию и жребий при распределении карт целей.

В мире войн и предательств стало на один соперничающий дом больше. Во главе дома Аррен стоит убелённый сединами Бронзовый Джон Ройс, а в колоде этого дома немало знаковых персонажей – например, Петир Бейлиш по прозвищу Мизинец. Отличительная особенность Арренов: они сосредоточены на сборе жетонов власти, с помощью которых быстро получают военные и дипломатические преимущества. Укрепившись на гибельных пиках и утёсах Орлиного Гнезда, Аррены готовы присоединиться к Старкам, Ланнистерам и Баратеонам в их рискованной борьбе за престол.

В сценарии «Пир воронов» представлена альтернативная стартовая расстановка, отражающая приблизительное положение дел в четвёртой книге эпопеи «Песнь льда и пламени» Джорджа Мартина. При такой расстановке и тщательной сбалансированности на четырёх игроков (именно на столько участников рассчитан сценарий) кровопролитные битвы возможны уже на первом ходу, а само течение игры становится намного более динамичным.

Но это далеко не единственные нововведения, доступные в дополнении «Пир воронов» . В новом сценарии также появились карты целей, которые сильно изменят ход игры и определят краткосрочные стратегии домов. В «Пире воронов» карты целей - единственный способ получить победные очки, а значит, это самые важные карты в игре. У каждого игрока есть особая карта цели, которую он держит в открытую. Такие карты позволят игрокам получать очки каждый ход за контроль над ключевыми цитаделями и областями в центральной части Вестероса.


Прочие карты целей тянутся из колоды случайным образом. Как только цель выполнена, игроки получают за нее очки и заменяют карту новой. В состав дополнения также входит колода Вестероса на замену, которая позволит игрокам меняться целями между собой - как добровольно, так и принудительно. Цели в игре самые разнообразные, и за них даётся разное количество очков - в зависимости не только от сложности достижения цели, но и от дома, который её пытается достичь. Благодаря такой градации удаётся поддерживать игровой баланс между домами.

Пир воронов, или Пир стервятников — это четвёртая книга цикла Песнь льда и Пламени Джорджа нашего Мартина. В виде дополнения к большой и красивой настольной Игре Престолов она выносит на поле битвы за железный трон дом Арренов. С дополнением, конечно же, играть становится интереснее, как для тех, кто давно в неё играет, так и для тех, кто получает в подарок свежую коробку — дарите Игру престолов сразу со всеми дополнениями! Особенно это удобно делать, если договориться компанией друзей об одном подарке из нескольких частей.

Белое на голубом

Фанаты цикла знают, что долина Аррен расположена на северо-востоке от Королевской гавани, и главный их замок — Орлиное гнездо. Их войско невелико, но крепости неприступны. Дополнение Пир воронов вводит в битву за Железный трон дом Аррен: вы получаете карты дома (недостающие для полного набора вы берёте из колоды Тиреллов), новые цели и сценарий для игры. В дополнении вы найдёте и новые карты Вестероса. Как подготовить поле к игре с этим сценарием, подробно написано в правилах.

А как вообще играть в Престолы?

Как и в книге, и в сериале, на столе великим домам Вестероса приходится сталкиваться друг с другом в борьбе за железный трон, управление всем Вестеросом, ресурсы и жизнь. Совершенно не обязательно знать предысторию, чтобы играть в неё — это качественная и крутая военная стратегия, которую оценят даже опытные игроки этого жанра. Играть можно вшестером, начав с первых, облегчённых партий. Победителем станет тот, кто первым захватит семь замков Вестероса — его неизбежно признают великим лордом.

Пир стервятников
A Feast for Crows
Четвёртая книга серии
Автор(ы): Дж.Р.Р. Мартин
Выход в США: 8 ноября 2005 (Bantam Books)
Выход в России: февраль 2007 (АСТ)
Переводы: Н. Виленская (официальный)
ЦДС (фан.)
Награды: British Fantasy Award 2006
Quill Award 2006
Hugo Award 2006
Предыдущая книга: Буря Мечей
Следующая книга: Танец с Драконами

Пир стервятников (официальный перевод), или Пир для Во́ронов (фэнский перевод) - четвёртая книга цикла Песнь Льда и Пламени. Первый из романов серии, который, будучи номинирован на несколько литературных наград, не получил ни одной. Тем не менее, именно Пир для Воронов попал в список бестселлеров New York Times. В целом, многие признают, что эта книга получилась «менее концентрированной», чем Буря Мечей, а учитывая, что ожидание её длилось пять лет, принята она была более чем прохладно.

Временные рамки и общий сюжет

Сюжет описывает события около года с 300 после З.Э.

Различные сюжетные линии

В этом же году была выпущена повесть «Щупальца кракена», полностью состоящая из глав будущей книги, посвященных Грейджоям и вечу на Железных островах (Пророк , Дочь кракена , Железный капитан и Утопленник). Она была опубликована в августовском выпуске журнала DRAGON (#305). На февраль 2004 года объем рукописи (включая главы Джона, Дени и Тириона) составлял около тысячи страниц, и Мартин намеревался добавить к ним еще 300; Джон Сноу и Дейнерис Таргариен должны были быть главными героями книги в том же смысле, в каком Эддард Старк был «главным» героем «Игры престолов». Бран Старк должен был появиться в книге, но очень коротко . В 2004 году Мартин не знал, какой период охватит книга, и в феврале 2005 года заявил, что все ее действие занимает 5 месяцев, а не пять лет, как планировалось изначально . Он все еще пытался написать для книги достойную концовку, не желая отправлять ее издателю со словами «Продолжение следует» в конце. На этот момент в книге было 19 ПОВов - почти вдвое больше, чем в «Буре мечей», из-за событий в Дорне и на Железных островах. Мартин считал, что тратит много времени на поездки по конвентам: он посещал в год в среднем по шесть фестивалей в США и других странах и соглашался с тем, что книга продвигалась бы быстрее, если бы он никуда не ездил, однако поездки доставляли ему огромное удовольствие .

К маю 2005 года было принято решение разделить книгу, выпустив только часть написанного материала (1100 страниц рукописи) и оставив еще часть (500-600 страниц рукописи) для следующей книги. Книга на этот момент уже намного превышала «Бурю мечей» по объему, и выпустить ее как единое целое было бы слишком тяжело . Первый вариант разделения предполагал поделить главы просто по количеству, однако Мартин последовал другому варианту, предложенному его другом и также писателем Дэниэлем Абрахамом - разделение прошло по месту действия. Таким образом, в «Пир стервятников» вошли ПОВы из Королевской Гавани, Дорна и Железных Островов, тогда как главы, посвященные событиям на Севере и в Эссосе были перенесены в следующую книгу. Это означало, что многие главы, включая написанные еще в начале двухтысячных главы Тириона и Дейнерис, откладывались до «Танца с драконами». После такого деления стало очевидно, что книг будет ровно на одну больше, то есть семь. Уже учитывалось, что многие сюжетные линии продолжатся в «Танце с драконами».

В июне 2005 года была объявлена дата выхода - ноябрь 2005 года. В послесловии к «Пиру стервятников» Мартин высказал намерение выпустить «Танец» уже в следующем (2006) году. Его надежды были основаны на расчете: если 600 страниц книги было уже написано и объем должен был составить 1000 страниц рукописи, это означало, что следующая книга была готова уже на 60%. Однако де-факто «Танец с драконами » вышел лишь в 2011 году.

Русский перевод

Роман существует в двух переводах:

  • Пир для во́ронов (пер. AL, 2006-2007 гг.) - неофициальный перевод;
  • Пир стервятников (пер. Н. Виленская, 2007 гг., АСТ) - официальный перевод, выполненный по черновому тексту, в котором последняя глава Бриенны существенно отличалась от оригинала, не говоря уже о деталях по всему тексту.
  • Пир стервятников (пер. Н. Виленская, 2008 гг., АСТ) - официальный перевод с исправлением последней главы Бриенны; остальной текст не проверялся.

Полный обзор различных переводов :

Перевод названия

Английское название «A Feast for Crows» дословно переводится как «пир для воро́н» (варианты: «пир для воронья», «вороний пир»). Впрочем, англ. словом crows обозначают и семейство врановых , в которое входят во́роны (ravens), сойки (jays), сороки (magpies) и др. Для мира Мартина особое значение имеют почтовые во́роны (ravens), что породило неофициальные названия «Пир воронов» (a feast of ravens) или «Пир для воронов» (a feast for ravens).

При этом автор неофициального перевода справедливо отмечает , что название книги отражает ее содержание: Война Пяти королей подошла к концу, и настало время падальщиков в буквальном и переносном смысле. Этот вариант использовала переводчик официально издаваемых книг, предложив «Пир стервятников». Слово стервятники, однако, используется не только для обозначения животных, питающихся падалью (стервою), но и вполне конкретных вид птиц из семейства ястребиных (vultures) , которые играют важную роль в Дорне.

Примечания

Связанные материалы

Краткий обзор всех серий, в которых выходили романы саги Песнь Льда и Огня.

Статьи по теме: