Ukraine on old European maps. From the "thousand-year" history

The Secret of the Ust-Omsk prison: Map of Guillaume de Lille 1706


It differs markedly from the map of Guillaume de Lille, but nevertheless, here it is a prison at the mouth of the Omi with a slightly different name - Kulem. So what happens? Long before the indisputable date of 1716, when the first fortress was erected at the mouth of the Omi, Western European cartographers unanimously show the prison at the mouth of the Omi: Nikolaas Witsen calls it Kulemba, and Guillaume de Lisle calls it Kulemba. Seemingly strange names, in no way tied to the toponymy of the area. All reference books know some kind of kulema, an unkempt disheveled person, but they do not report anything about Kulem or Kulemba. I have already met the statement that, firstly, such a name has never been encountered, and secondly, maybe this is a Kalmyk word meaning the name of some ruler who roamed in our places, etc. But is it? Shouldn't we shake off the dust from the ancient papyri, or, in other words, not look for this same Kulema or Kulemba from old man Miller? Maybe we can find some clue with him?


Old Man Miller, as usual, did not disappoint. He writes that from Tara up the Irtysh was " Kelema volost, which got its name from a lake called Kulemba in Russian, and Kulyuba in Tatar, this volost is now (that is, in the 18th century - A. Belyaev) called Kulebinskaya, and by it we must mean the former Turash volost". So the notorious Kulemba was found. It seems that the center of this volost was in the interfluve of the Tara and Omi rivers north of Lake Chany. Gerard Miller states the following:
"Some geographical names, however, could not be confined to certain points; these include: several volosts in the Barabinskaya steppe: ... Kelema ..."(p. 568).
Today, as a matter of course, it is believed that all Barabinskoye lies somewhere out there, outside the Omsk region, in neighboring Novosibirsk. Relatively speaking, the present Barabinsky district. But geographically, the Barabinskaya steppe lies from the right bank of the Irtysh to the left bank of the Ob. So today's Omsk, strictly speaking, lies on the very edge of the same Barabinskaya steppe.
As you can see, on the Western European maps no later than 1706 by Nikolaas Witsen and Guillaume de Lille there is an Ust-Omsk fort under the names Kulema and Kulemba. In the 17th century, one of the volosts of the Tara district was known under these names. It is known that Nikolaas Witsen first visited the Russian state in 1664-1665, being a member of the retinue of the Dutch embassy of Jacob Boreil. I have never been to Siberia. But from someone he received a detailed map and very accurate information about Siberia?

Svidomye nationalists of Ukraine constantly appeal to the map of a certain Boplan, as proof that Ukraine and Ukrainians have always existed. Already in the 17th century, that's right. The evidence is kept in the Military Archives in Stockholm. Unfortunately, the misuse of the internet and Wikipedia as the sole source of knowledge is taking its toll on the iodine-deficient minds of militant nationalists. For a start, it would be good to understand that Guillaume Levasseur de Beauplan was from the early 1630s to 1648 in the service of the Polish king. And he was not crazy. Therefore, I used the designation of the outlying Polish lands, which was not irritating to the authorities. He could not have written Russia (or Little Russia) on the map, thus designating the lands belonging to the Polish crown.

But we will rely on facts. His service took place on the Ukrainian lands of Malopolsha, where he directed the creation of fortresses. Its general map of the Northern Black Sea region is titled “Delineatio Generalis Camrorum Desertorum vulgo Ukraine. Сum adjacentibus Provinciis - "General plan of Wild Fields, in other words, Ukraine" (first published in Danzig in 1648). It was thanks to him that Europe received the first detailed description of the outlying lands.

But here's the gist. Wikipedia, as well as Svidomye, freely operate with the title "Description of Ukraine", freely translating part of the title of the SECOND edition. As you can see in the cover photo above, the word Ukraine is misspelled there. To put it mildly. But it was the first edition. And a description. Which came out in 1651 and was called "Description of the outskirts (des contrèes, fr.) Of the Kingdom of Poland stretching from the borders of Muscovy, right up to the borders of Transylvania. " That is, in this case, the term "Ukraine" is used literally in the sense of "outskirts". And only the second edition of the book, published in Rouen in 1660, received the title “Description of Ukraine (d`Vkranie), which is some of the provinces of the Kingdom of Poland... It stretches from the borders of Muscovy, right up to the borders of Transylvania. "

Boplan considered the population of this "Ukraine" to be Russian, he did not mention any Ukrainians.
He calls the right bank of the Dnieper Russian, and the left bank - Moscow, south of the Dnieper rapids there is already a Tatar bank. Boplan also noted that, professing the Greek faith, the locals call it Russian. In general, a purely conditional, geographical term "outskirts" the foreigner Boplan recorded on the map in the form of "Ukraine", and then only 9 years after the first edition. Presumably - after the appropriate parting words from above. He could not, being in the service of the Polish king, call this part of what was then Poland a Russian land just because Russians live there (for the nobility of that time, it was just cattle). Not for that he was hired to build fortresses on the border with the Russian state.

So Svidomo should be more attentive to the quoted historical documents. Because in the end they are forced to read them in full, to be convinced of their naive lies and to receive more and more new arguments refuting the ridiculous attempts to turn the single history of the Russian people into a new Ukrainian mythology.

For darned quilted jackets: Map of Ukraine, 1648. Compiled by a French military engineer, Poland, Wilhelm Beauplan, during the reign of Vladislav IV.

The country is called UKRAINE, and not some Novososiya or Nedorosiya. But there is no Russia, there is Muscovy, see for yourself (Oriens - East, left)

Orientation relative to your gaze:
Oriens - East, left
Occidens - West, right
Meridies - South, from above
Septentrio - North, below

Card name: Delineatio generalis Camporum Desertorum vulgo Ukraine: cum adjacentibus provinciis / bono publico erecta per Guilhelmum le Vasseur de Beauplan, S. R. M "tis architectum militarem et capitaneum; sculpt. Guilhelmus Hondius fecit, Gedani, 1648
publishing house: Willem hondius
author:Markiz Guillaume le Vasseur de Beauplan

ps: Whoever sees RUSSIE (A) on the right on the map and thinks that it is "Russia", I explain: - In the Commonwealth, the entire Lviv region (Leopolis on the map) and almost all of Western Ukraine was called Ruska Voєvodstvo. In the Ukrainian language, there is no alternative in translation: "Ruski", but there should be "RUSKIE" and not Russians.

Let's listen to the Frenchman Boplan."Beauplan (Beauplan Guillaume, French engineer. In 1630-1648 he served in the Polish army. In 1650, returning to France, he published the book" Description of Ukraine "- VB) in his" Description of Ukraine ", saying that “Azov or Azak was taken in 1642 by the Moscow Cossacks,” that is, the Don people, - speaks the language of the Zaporozhye Cossacks, among whom he lived and in whose ranks he fought (by the way, near Azov, as well.) ”[A.O. Skalkovsky "History of the New Sich or the last kosh of Zaporozhye", Odessa, 1886.].

The idea is even more clearly stated by other Russian scientists: Rigelman Alexander Ivanovich and Tatishchev Vasily Nikitich.

“The Cossack community on the Don was formed ... on the model of the Zaporozhye Sich. The 18th century historian Rigelman argues that "Don Cossacks from Ukrainian Cherkasy Cossacks really got their start on the Don." Rigelman sees confirmation of this in Tatishchev's Russian Chronicle, which mentions that “in the 16th century, during the reign of the Tsar and Grand Duke Ivan Vasilyevich, because of the Dnieper and Prince Vishnevetsky, the Cherkasy (Cossacks. - VB) crossed over to the Don , and having settled there, the city of Cherkaska was built. " [FA Shcherbinina "History of the Kuban Cossack army", volume 1, p. 461. Ekaterinodar, 1910. Reprint reproduction, 1992.].


DESCRIPTION OF UKRAINE
ILI
Areas of the Kingdom of Poland, lying between the borders of Muscovy and Transnlvania, with the addition of information about the rights, customs and military arts of Ukrainians.


Composition by BOPLAN
http://www.ex.ua/view/83423392
Translation from French, St. Petersburg
In PRINTS OF KARL KRAJA. 1832

ALLOWED TO PRINT, s. птѣмъ, so that three copies were presented to the Censor Committee by printing. St. Petersburg, October 27, 1831. Tsensor VASILIY SEMENOV.

HIS EXCELLENCE PETER ALEKSEVICH VARENTSOV,
TO THE HEAD OF THE HEAD OF THE CORPUS OF THE WAYS OF THE COMMUNICATION, THE CORPUS OF ENGINEERS OF THE WAYS OF THE MESSAGE TO GENERAL Maior and ORDENOV ST. ANNA 1 and 4 st. and St. VLADIMIR 3 ST. CAVALER.

Dedicated to Psrevodchik with the deepest gratitude.


Read: 32767

The name "Ukraine" appeared on geographical maps several centuries earlier than the word "Little Russia".

NikLife has collected scanned copies of old maps, plans and engravings where the toponym "Ukraine" is found. Most of these artifacts are unique and can only be seen in museums and private collections.

General map of Ukraine according to de Beauplan's descriptions, 1648

Based on the general map of Ukraine by G. Boplan in the 18th century. German cartographer Johann-Baptist Homann (1664-1724) published in 1716 the map "Ukrania quae et Terra Cosaccorum" (Ukraine is a Cossack land with the neighboring provinces of Wallachia, Moldavia, Little Tataria). The map was published in Nuremberg. Placed in several atlases, for example in "Grosser Atlas uber die Ganze Welt". Scale in German and Polish miles. Name of geographical objects in Latin. The eastern part of the map is copied from the map of G. Delisle. There are six figures on the cartouche in the upper left corner. In the center is the seated figure of Hetman Ivan Mazepa, to his left is a Swedish emissary with a saber and three seated Cossacks, to the right is Peter I in the background, and next to them, opinions differ: the Polish tycoon S. Leshchinsky, a contender for the Polish crown, or Pylyp Orlik, general clerk of Mazepa. An interesting fact is that in the name the map is designated "Ukrania", and on the map itself it is presented as "Ukraina". The map is in the collection of the National Museum of the History of Ukraine. The quality of the map is excellent, all the labels are clear.

Map of Ukraine from the book by Guillaume Levasseur de Beauplan "Description of Ukraine".

Supplement to the second edition of the "Description of Ukraine" supplemented with the image of Crimea

The map was made by Matthäus Seuter around 1740

An old map of Ukraine with the Kiev and Bratslav provinces, and the provinces included in them "Amplissima Ucraniae Regio Palatinatus Kioviensem et Braclaviensem" was published in the second half of the 18th century in Germany. The map was made by Matthäus Seuter around 1740. Georg Matthäus Seutter (1678-1757), one of the largest cartographers-engravers and publishers in Germany, founder of the Augsburg school of cartography. Seuter's maps are the finest examples of the "golden age" of German cartography. Zuiter was succeeded by one of his students, Tobias Konrad Lotter (1717-1777), who married the daughter of a cartographer. After Seuther's death, Lotter, along with the publisher's closest relative, inherited his business, but soon acquired full control over it. Lotter's name appeared on old Seuther cards. He republished in the last quarter of the 18th century, among many others, the presented map, replacing the name of the first publisher with his own. The map was made using copper engraving technique. Hand-painted watercolor painting.

Map of Ukraine, the land of the Cossacks, with the neighboring provinces of Wallachia, Moldavia, Little Tataria "Ukrania quae et Terra Cosaccorum cum vicinis Walachiae, Moldaviae, Minorisq., Tartariae Provinciis exhibitа" was published in Nuremberg in 1720. Published and cartographer Johann Baptista Homanno (1663-1724). Homann is the founder of the dynasty of the most famous cartographers in Europe - Homanno, which existed for over 100 years. His maps have often served as models for other publishers. Baptist Homann - one of the outstanding cartographers of the 18th century - contributed to the development of geography and cartography in Germany and Europe as well. It was thanks to his activities that cartography in Germany began to be perceived as a separate scientific discipline. In the upper left corner of the map there is an engraved cartouche depicting the Cossacks. The map was made using copper engraving technique. Hand-painted watercolor painting. I. Homann's map, compiled on the basis of Guillaume de Beauplan's map of Ukraine, K. Dankerts's map of Poland and G. Delil's map of Muscovy.

The card "Typus Generalis UKRAINÆ five PALATINATUUM PODOLIAE, KIOVIENSIS et Braczlaviefis terras nova delineatione exhibeus" was published in Amsterdam in 1648 by the French Guillaume Beauplan, who traveled through the territory of Ukraine for twenty years, at the beginning of the 17th century. Serving as a military engineer in the service of the Polish king, he wandered around Ukraine and looked for areas for the construction of fortresses. After a while, Boplan got tired of the war, he returned home and began to decipher his notes. The unique map of Ukraine of the 17th century is possibly the oldest in Europe. The cartouche on the right depicts the Cossacks and Hetman Bogdan Khmelnitsky. The map was made using copper engraving technique.

General card of the Novorossiysk province, divided into counties. Composed in 1779 by Ivan Isleneev. The map was compiled several years after the destruction of the Zaporizhzhya Sich.

Detailed map of Ukraine and Crimea in the European part of Russia “Partie Méridionale de la Russie Européenne. ... . " published in Paris in 1750. Engraver Robert de Vaugondy. Made using copper engraving technique.

Eleven years ago Boplan's book "Description of Ukraine" was published. I wondered if the translation of the title of this book was correct.
"Description of Ukraine" in the 1st edition is somewhat different from its 2nd edition (see ill. 1)

Fig. 1.

**************************************** **************************************** *******************************
Original taken from hmelnicky v

Original taken from kampfkatze2015 в From the thousand-year history of Ukraine. :

“I saw that the Svidomites were promoting the work of Guillaume le Vasseur de Beauplan, in particular, the General Map of Ukraine 1639 (Tabula Geographica Ukrainska / Ukrainian Geographical) and the work“ Description of Ukraine ”.
And as usual they are modestly silent that the "Description of Ukraine" in the 1st edition was called: "Description of the outskirts of the Kingdom of Poland, stretching from the borders of Muscovy, right up to the borders of Transylvania", “Description des contrées du Royaume de Pologne, contenues depuis les confins de la Moscowie, insques aux limites de la Transilvanie. Par le Sieur de Beauplan ", 1651; and in the 2nd revised edition: “Description of Ukraine, which is some of the provinces of the Kingdom of Poland. It stretches from the borders of Muscovy, right up to the borders of Transylvania "," Description d'Ukranie, qui sont plusieurs provinces du Royaume de Pologne. Contenues depuis les confins de la Moscovie, insques aux limites de la Transilvanie ", Rouen, 1660".
**************************************** **************************************** ***************************************

Boplan, it turns out, had a vague idea of ​​those whose lives he described:


Fig. 2.

Thus, he had no idea about the Crimean Tatars, although he knew that the inhabitants of the North Caucasus were ALWAYS ORTHODOX (see ill. 2).

Book title in 1st ed. “Description des contrées du Royaume de Pologne, contenues depuis les confins de la Moscowie, insques aux limites de la Transilvanie. Par le Sieur de Beauplan "(1651) should be translated:
"Description of the outskirts of the Kingdom of Poland, stretching from the borders of Muscovy, up to the borders of Transylvania",
Book title in 2nd ed.Description d'UKRANIE, qui sont plusieurs provinces du Royaume de Pologne. Contenues depuis les confins de la Moscovie, insques aux limites de la Transilvanie "should be translated:
"Description of the Outskirts, which are some of the provinces of the Kingdom of Poland,stretching from the borders of Muscovy, right up to the borders of Transylvania ”.

Why "Okrainy" and not "Ukraine"? But in French Ukraine is Ukraine, and in the name we see "UКRANIE" (ill. 3):

Fig. 3. Description of the Outskirts of Poland ...

At the beginning Boplan wrote about the outskirts, and finished writing also about the outskirts of Poland, whose king he served: in the first edition, the name Ocranie is used everywhere - Outskirts, in the second - in the dedication and on the 1st page - Ukranie, and then everywhere - Ocranie, i.e. Beauplan understood that Ocranie and Ukranie is one and the same - outskirts, borderlands. So he writes about the eastern lands of Poland: "The Great Borderland - the Outskirts between Muscovy and Transylvania":

Boplan calls the left bank of the Dnieper Russia. There, in Russia, in Kanev, Boplan writes, there is a regiment of Cossacks (p. 171 books published in 2004).

Related articles: